নতুন


আমি ছুঁড়ে ফেলে দিতে পারি
তোর দেওয়া টুকরোটা।
তবু টুকরো টুকরো অনেক স্মৃতির ভীরে
তুই রয়ে যাবি —
তোর থাকা না-থাকায়ে ওরা আলোকিত হয়ে আছে।
কারো ভাবা না-ভাবায়ে কিছু বদলে যায় না জানি।
তাই চল, একসাথে আরো কিছু ভাবি।
আবার, একসাথে সময় নষ্ট করি।
গভীর রাতের স্পর্ধায়ে হারিয়ে যাই।
আজেবাজে কথায়ে, বোকার মতন হাসি।
একে অপরের কাঁধে মাথা রেখে — বেঁচে থাকি।
হাতে হাত রেখে নতুন রাস্তায়ে হারিয়ে যাই।
চল একসাথে সূর্যাস্ত দেখি।


Transliteration:

Notun
Āmi chhnuré phélé dité pāri
tor déwā tukrotā.
Tobu tukro tukro ônék smritir bhīré
Tui royé jābi —
Tor thākā nā-thākāyé orā ālokito hoyé āchhé.
Kāro bhābā nā-bhābāyé kichhu bodlé jāyé nā jāni.
Tāi chôl, eksāthé āro kichhu bhābi.
Ābār, eksāthé somôy nôshto kori.
Gobhīr rātér spôrdhāyé hāriyé jāi.
Ājébājé kôthāyé, bokār moton hāshi.
Eké ôporér knādhé māthā rékhé — bnéché thāki.
Hāté hāt rékhé notun rāstāyé hāriyé jāi.
Chôl eksāthé shūrjāsto dékhi.

Translation:

Anew
I can throw away
the piece of love you gifted.
Still many pieces of memory
will crowd around you —
They are enlightened in your presence.
I know nothing changes whatever one thinks.
So, come let’s think together
again, let’s waste time together.
Let us forget the hours in the recklessness of the night.
Let us laugh like fools in trivial talks.
Let us live with our heads on the other’s shoulder.
Let us forget the way with the hands held together.
Let us watch another sunset together.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s